>>64215
Ohh, so the resident brain tumor shitposter we've all had to live with finally got around to doing something for once, and we're all supposed to clap and kneel? Lmao whatever cocksucker. You type like an effeminate soyboy and you wear your IQ on your avatarposting, so I would never even consider porting whatever slop you shat out, and neither did I expect much to begin with.
Anyhow, let's review that "contribution" your tryhard jewy ass came up with:
>I used a mixture of Google translate, DeepL translate and my own touch ups.
Lmfao, the absolute state. Ohh no no no no, what's this? You didn't even finish the whole intro either, is that the best you can come up with? You spent several hours on *this*? Pfft. Pitiful, just like the size of your brain.
>「Aah, you woke up」
No punctuation at the end of the spoken sentence? Into the trash it goes, right away. But just this once, we'll keep going.
>Eirin smiled when she noticed your presence.
The original sentence makes no mention of Eirin at that point, but uses the "beautiful woman" instead. And past tense? Have you been living under a rock all this time? Have you not seen how other dialogue is written? Just another proof that your subversive ass doesn't even play era games lol.
I don't even have to mention the general lack of flow whatsoever, every sentence reads like it was written in a vacuum. Is this your first time using English for writing outside of school? It shows.
>I wonder if you don't feel well or have any pain anywhere on your body?
Can you get any more wooden? And you really just went literal with かしら like that? Amateur.
>The close physical distance between you are her involuntarily pulled you back.
>you are her
lol
>involuntarily pulled you back
What the fuck? Are you making this cursed already, motherfucker? Who fucking pulled you? Some invisible force? One of your satanic entities you worship?
>Dark grey eyes behind long eyelashes. (that's the entire sentence)
...Aaand? Does it go anywhere? Did MTL fail you? lmao
>A mischievous light floats in her attractive eyes that give off a deep intelligence.
Eurgh. Have you read what you fucking type? And we're switching tenses now? Consistency, anyone?
>After looking into your eyes, taking your wrist pulse, and touching other parts of you here and there,
And it just transitions to a spoken dialogue line. Wow.
>Hmm, looks like your doing okay. Healthy healthy
Umm, sweaty, it's "you're". Sit down. Bad bad
>With a smile, she let go of your hand.
And once again, we're missing the nuance. The original mentions the verb "言った" which you just went and ignored completely. Or rather, your MTL software did, my bad. You wouldn't know any better I guess, so much for your lowly arrogance.
>Follower of the princess.
Uhm, sweaty, it's "attendant" or "servant". Big difference. Would you go and see the wiki if you haven't played TH games themselves? Gosh, what a way to out yourself.
>I shrugged my shoulders lightly while she put her hand on her white cheek.
Atlas shrugged, more like. First fucking person for player? You motherfucking piece of shit really did just do that, didn't you?
Moreover, the original sentence doesn't address the player here! Your MTL once again fucked you over and you were none the wiser.
Sigh, I think we're done. Just a few more funnies:
>responce
>「... let's see.
>A guest will be a good way for her to pass the time. (wtf???)
>doesen't
>~
>so if your in trouble
Yep, that does it for me. One look at it is enough to conclude that it's on "my first translation guise teehee" level. Low effort, just like the story of your life, therefore rejected, lol. Go cry and piss in the corner now like you always do, inbred mutt.
------------
Take the L and go back to your tranny shitscord headquarters, Eli. You don't need to prove us how pathetic you are, we've seen enough lol.